| トップページ > 留学生活(유학생활) > みんなありがと!! | ||||
みんなありがと!!
【2008年7月3日、
、26/22℃】
今年は韓国に留学に来て初めての誕生日でしたが、
たぶん、24年間で一番多くの人に祝ってもらえました

올해는 한국에 유학와서 처음의 생일이였지만
아마 24년동안에서 가장 많이 사람이 축하해줬어요!!
お祝い
来たり、ケーキもらって一緒に食べたり、
いろんな人にいろんなプレゼントをもらったり。。。
축하하는 문자나 메일이 오고 케이크를 받고 같이 먹고
여러 사람들이한테 여러 선물을 받고...
もらったケーキ…初めて公園でケーキを食べました(笑)
받었던 케이크...처음에 공원에서 케이크를 먹었어요ㅋㅋ
自称「中身のない手紙」でしたが、自分にとっては「中身のある手紙」でした
자칭 "내용이 없는 편지" 였지만 나한테는 "내용이 있는 편지"였어요^^
もらったシャツ…かわいい袋に入って(笑)
받었던 셔츠...귀여운 봉투에 들고 있었어요ㅋㅋ
日本の次男坊からもらったシャツ。。^^
日本から3日の夜来た父ちゃんが持ってきてくれました
일본에 있는 남동생한테 줬던 셔츠예요..^^
7월3일 밤에 일본에서 왔던 아버지가 가져와주셨어요.
父ちゃんがくれた日本のユニクロのジーパン
우리 아버지가 줬던 일본의 유니크로의 청바지^^
父ちゃんがくれた任天堂DSソフトです。
父ちゃんが懸賞で当てたものらしいです。
우리 아버지가 줬던 Nintendo DS의 소프트이에요〜ㅋ
그건 아버지가 현상에 당선됐고 받았던 것이지만ㅋㅋㅋ
日本の大学のチューター仲間たちから送られてきた手紙
일본의 대학교의 튜터 친구들이한테 받았던 편지들.
日本人の留学仲間たちがくれたシャツ
サイズが少し小さいですが…まぁ、なんとか着れます^^
유학생의 일본인 친구들이 줬던 셔츠예요.
사이즈가 좀 작지만...뭐 어떻게든 입을 수 있어요.
その仲間たちが書いてくれた寄せ書きですが。。。
何だか。。。いろいろ書いてあります

그 친구들이 써줬던 기서이지만...
뭔가..여러모로 쓰고 있어;;;
何だか、これで交換日記を書けとか言われましたが。。。
どうしたものか。。。現在悩み中で〜〜〜す( ̄∀ ̄)
친국들은 뭔가 이걸 쓰고 교환일기를 써라고 했지만...
어떻게 하면 좋은지...지금은 고민중이에요~,
いろんなものもらったり、メールや手紙を送ってくれたり。。。
みんなのおかげで楽しい誕生日を過ごせました
>_<
この場を借りて、、、みんなありがと〜ぅ



여러 걸 받고 메일과 편지를 받고...
모두 덕분에 재미있는 생일을 지낼 수 있었요!!!
이 자리를 빌리고...모두 고마웠어요〜!!!
PS:他にも1、2つもらったものはありますが。。。
母ちゃんにもらったお菓子は写真取る前に食べてしまい、
留学仲間にもらった名刺入れは名前シールが貼ってあるので、
ブログには載せられませ〜〜〜ん( ̄∀ ̄;;)
ありがとね!^^
手紙は忙しいから仕方ない!
気持ちだけで十分じゃい^^
そうね、楽しい誕生日でよかった^^
まだオレのハングルは日本語っぽい表現とか、
間違ってるところもあるらしいんだけどね;;;;
てか、優希はハングルどれくらいできるだ??
コメントの投稿
トラックバック
http://chantegyan13jpkr.blog95.fc2.com/tb.php/246-8c2c277b


お手紙送れなくてごめんなさい><
楽しい誕生日になってよかったね!!
ねぎの日記ハングルの勉強になって助かる〜♪